商標(biāo)注冊(cè)業(yè)務(wù)專線:
0731-88718749
0731-88718750
總經(jīng)理熱線:
公司動(dòng)態(tài)
本文來源:新華網(wǎng) 本文作者:www.uonn.cn 發(fā)布時(shí)間:2023-09-13
新華網(wǎng)布魯塞爾12月8日電(記者 王曉郡)歐洲專利局日前宣布,他們與中國國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局聯(lián)合推出漢英版專利智能翻譯,以方便全球檢索最全面的專利信息。專利智能翻譯是一項(xiàng)免費(fèi)的專利業(yè)務(wù)自動(dòng)翻譯服務(wù)。歐洲專利局表示,漢英版的推出將使全球兩個(gè)最大的專利語言融為一體,有利于研發(fā)人員使用同一工具,克服語言障礙,檢索歐洲專利局全球?qū)@麛?shù)據(jù)庫Espacenet的全文本文件。
歐洲專利局與中國國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局達(dá)成的協(xié)議顯示,歐洲專利局全球?qū)@麛?shù)據(jù)庫已增加400萬項(xiàng)中文專利文獻(xiàn)。該數(shù)據(jù)庫現(xiàn)共有7500萬項(xiàng)專利文獻(xiàn)。
歐洲專利局主席伯努瓦·巴蒂斯泰利認(rèn)為,漢英專利智能翻譯工具的推出為專利信息開啟了新篇章。由于歐洲專利局與中國國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局的緊密合作,全世界的工程師、發(fā)明家和科學(xué)家將能夠免費(fèi)檢索數(shù)以百萬計(jì)的、由兩個(gè)最重要的技術(shù)語言完成的專利文獻(xiàn)。歐洲專利局和中國國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局也能將其運(yùn)用于日常工作中,對(duì)專利制度產(chǎn)生積極影響。
中國國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局局長(zhǎng)田力普指出,自動(dòng)化是雙方近年來成功合作的一個(gè)里程碑。預(yù)計(jì)到2013年,中國專利文獻(xiàn)總量將超過1000萬項(xiàng),智能翻譯將幫助歐洲人直接有效地跨越中文障礙,推動(dòng)中國和歐洲的科技交流,服務(wù)于全球創(chuàng)新發(fā)展。
歐洲專利局即時(shí)智能翻譯工具于2012年2月投入使用,目前能夠?qū)崿F(xiàn)英語同其他14種語言的專利文獻(xiàn)互譯,包括中文、日文、韓文,預(yù)計(jì)2014年還將實(shí)現(xiàn)英俄互譯,成為世界上最全面的多語種專利信息平臺(tái)。